expresiones en inglés utiles

Expresiones en inglés para no quedarte sin palabras / Parte II

Y seguimos con la lista de expresiones en inglés para que la convesación fluya entre amigos internacionales.

Aqui van las expresiones en inglés y su significado. Esta semana aprovecha para aprender algo nuevo y mejorar tu inglés hablado.

Nunca dejas de aprender. (Norman Foster)

Aqui el resto de las expresiones en inglés, si aun no leiste el primer articulo, aqui tienes el link para leerlo.

100. So and so  – Fulano de tal
101. So be it– Que asi sea
102. So help me (God) –Que Dios me ayude
103. So small you could barely swing a cat– tan pequeño que no cabe ni un alfiler ( se refiere a lugar )
104. Start froom scratch – Empezar de cero, empezar de nuevo
105. Stick someone’s nose up at someone – Mirar por encima del hombro a alguien – British
106. Stop Messing around – Deja de hacer el tonto
107. Such is life/That’s life/Life’s like that – Así es la vida
108. Suck it up – Te aguantas / Te fastidias , pero mal dicho
109. Take it easy – Tómatelo con calma
110. Talking of the devil – Hablando del rey de Roma
111. Thanks in advance – Gracias por adelantado
112. That’s quite dodgy – Eso es muy cutre
113. That’s the straw that brokes the camel’s back – La gota que colma el vaso
114. That’s what I mean – A eso me refiero
115. That’s what matters/That’s all that matters – Eso es lo que cuenta
116. The more the merrier – Cuanto más, mejor

117. The seal is broken – Me hago pis. (Lo usan sobre todo las chicas)
118. The sooner the better –
Cuanto antes, mejor
119. Think twice – Piénsalo dos veces
120. This is my bread and butter – Con esto me gano la vida, de esto vivo
121. This is not rocket science – No es tan difícil, se dice al alguien que no es capaz de hacer algo supuestamente fácil
122. To ask for the moon – Pedir peras al olmo
123. To be sleepy –  estar muerto de sueño
124. To be in a hurry – tener mucha prisa
125. To be a cunt – Ser un capullo/gilipollas – British.
126. To be a dickhead – Ser un capullo/gilipollas (se pronuncia dicked)
127. To be between the devil and the deep/between a rock and a hard place–
Estar entre la espada y la pared
128. To be caught between a rock and a hard place – Entre la espada y la pared –
British
129. To be down to fuck– otra ordinariez británica que tampoco vamos a traducir
130. To be high/stone – Estar colocado/ciego/borracho
131. To be on the ball – Estar en la onda/al día
132. To be/sit on the fence – Dudar
133. To be over the moon – Estar feliz, contento
134. To be such a [adjetivo] – Ser un auténtico [adjetivo]
135. To be wasted/blackout/legless – Estar bastante borracho
136. To feel under the weather – Sentirse malo enfermo
137. To blackmail – Chantajear
138. To call it a day – Dar algo por terminado
139. To cheat on – Poner los cuernos
140. To clutch straws – Agarrarse a un clavo ardiendo
141. To chew the carpet – Tragarse el orgullo T
142. To cut the cheese – Tirarse un pedo
143. To do [alguien] – Liarse con alguien
144. To feel blue – Estar deprimido, triste
145. To get along – Llevarse bien
146. To get by – Para ir tirando/Para arreglárselas
147. To get rid of  – Librarse de
148. To get the hang of it – Pillarle el truco
149. To give somebody a lift – Acercar a alguien a su casa o a un sitio
150. To go all out – Hacer todo lo posible / Darlo todo
151. To hang up – Colgar el movil
152. To hang around – Andar por ahí
153. To have a blast – Pasarlo bien / divertirse / pasarlo pipa
154. To have a bone to pick (with someone) – Ajustar cuentas con alguien

155. To have a finger in every pie – Estar en misa y repicando / Intentar estar en
todo a la vez
156. To have a thing about [something] – Estar loco, obsesionado por algo
157. To have an argue – Tener una discusión
158. To have forty winks – Dar una cabezadita
159. To have the face… – Estar de morros
160. To keep at bay – Mantener a raya
161. To make a point – Dejar claras las cosas
162 To make do – Conformarse
163. To make out – Entender
164. To murder something – decir que te apetece algo de manera informal
165. To run an errand – Hacer un recado
166. To see eye to eye with somebody – Tener el mismo punto de vista
167. To set the (whole) world on fire – Comerse el mundo
168. To snog – Besarse a lo bruto
169. To sow your wild oats – Ir de flor en flor
170. To spoil [somebody] rotten– Malcriaar
171. To sum up – Total, en resumen
172. To take [something] with a pinch of salt– Coger algo con pinzas
173. To tan somebody’s hide – Darle una paliza a alguien
174. Toff/Posh – Pijo ( acordaros de la Spice girl )
175. Train bound for – Tren con destino a..
176. Upside down – Boca abajo / patas arriba / del revés / invertido (dado la vuelta)
177. Watch out! – ¡Cuidado!¡Ojo!
178. We’re even – Estamos en paz
179. What a drag! – Vaya petardazo
180. What a horse’s ass – ¡Vaya imbécil!
181. What a palaver! – ¡Menudo lio!
182. What a pity – Qué pena
183. What a rip off! – ¡Vaya/menuda estafa!
184. What a shame! – ¡Qué pena!
185. What the fuck? – ¿Qué coñ…?
186. What does it have to do with… – Qué tiene que ver esto con…
187. What were you up to? – ¿Qué estabas haciendo?
188. Whatever – Lo que sea (resignado)
189 Who is this? – ¿Quién es? (al responder en el movil)
190. Who on earth….? – ¿Quién leches…?
191. Without any doubt – Sin ninguna duda
192. You and what army? – ¿Tú y cuantos más?
197. You are on your own – Estás solo en esto

193. You never know – Nunca se sabe
194. You rock! – ¡Tú molas!
195. You’ve got another thing coming – Lo tienes claro ¡La llevas clara! (irónicamente)
196. You’re fit – Estás en forma / Estás bueno – British
197. You’re hot – Estás bueno/a
198. You’re on thin ice – Te la estás jugando

Contáctanos si estás interesado en estudiar idiomas en el extranjero

Puedes escribirnos un email a info@speakandfun.com, o bien usar nuestro formulario de contacto.

Si prefieres hablar con nosotros llámanos: 954 22 43 62 ó usa tu skype y contactanos speakfun.idiomas

Otros artículos de gramática que te pueden interesar

 cursos de inglés en el extranjero

Fecha de publicación: